Ricevo dall’Argentina e pubblico questo messaggio di Laura che suona come un monito contro tutte le dittature. Non me ne vorrà Laura per il giorno di ritardo; ieri per un problema sul server di Alice non ho ricevuto posta sulla casella che sa. Ed ora lo metto qui un po’ frettolosamente e direttamente in spagnolo (aggiungo, comunque, nei commenti una frettolosa traduzione).


24 de marzo de 1976
Hoy se conmemoran los 30 años de la instauración, en Argentina, de la dictadura más sangrienta de su historia.
Los militares, apoyados por los Estados Unidos en el marco del Plan Cóndor, provocaron efectos devastadores en todas las esferas de la sociedad argentina.
Hoy quiero recordar a los 30 mil desaparecidos. Estudiantes, sindicalistas, periodistas, sacerdotes, obreros, militantes, intelectuales, madres, abuelas, bebés.  Niños recién nacidos que fueron arrancados de sus madres y entregados como hijos a quienes las torturaron.  Cientos de ellos aún desconocen su verdadera identidad.
Hoy, y todos los días, los extrañamos, los recordamos, los queremos, los necesitamos.

Laura


Otra voz canta
Circe Maia y Daniel Viglietti

Por detrás de mi voz
escucha, escucha
otra voz canta.

Viene de atrás, de lejos;
viene de sepultadas
bocas y canta.

Dicen que no están muertos
escúchalos, escucha
mientras se alza la voz
que los recuerda y canta
escucha, escucha
otra voz canta.

Dicen que ahora viven
en tu mirada
sostenlos con tus ojos,
con tus palabras,
sosténlos con tu vida,
que no se pierdan
que no se caigan
escucha, escucha
otra voz canta.

No son sólo memoria
Son vida abierta,
continua y ancha;
son camino que empieza.
Cantan conmigo,
Conmigo cantan

[]

Un’altra voce canta
Circe Maia y Daniel Viglietti

Dietro la mia voce
ascolta, ascolta
un’altra voce canta.

Viene da dietro, da lontano;
viene da sepolte
bocche e canta.

Dicono che non sono morti
ascoltali, ascolta
mentre si alza la voce
che li ricorda e canta
ascolta, ascolta
un’altra voce canta.

Dicono che ora vivono
nel tuo sguardo
sostienili con i tuoi occhi,
con le tue parole,
sostienili con la tua vita,
che non si perdano
che non cedano
ascolta, ascolta
un’altra voce canta.

Non sono solo memoria
Sono vita aperta,
incessante e vasta;
sono un cammino che inizia.
Cantano con me,
Con me cantano

[traduzione di aitan]